ATİLLA DORSAY’DAN TRANSFOBİK İFADELERLE DOLU ŞAŞIRTAN YAZI

Sinema yazarı Atilla Dorsay, 2018 Oscar Ödülleri’nde “Yabancı Dilde En İyi Film” seçilen ve bir trans kadını anlatan Şili filmi “Muhteşem Kadın”la ilgili eleştiri yazısında şaşırtıcı bir üslup kullandı. 

Atilla Dorsay’ın “Muhteşem Kadın” filmiyle ilgili eleştiri yazısının başlığı‘ “TRANS’ BİR KADIN, TÜRKÇESİ ‘DÖNME’ OLMANIN SORUNLARI” olarak atılmış. Yazıdan bazı kısımlar şöyle:

Hayli yaşlı bir adam, kendisinden çok daha genç, ama yine de yüzünde insanı rahatsız eden tuhaf bir anlam taşıyan bir kadınla sınırsız biçimde sevişir. Aralarındaki yaş farkı öylesine belirgindir ki, babası yaşında bir adamla seks yapan kadın görüntüsü seyirciyi hayli tedirgin eder, giderek iter.

    Ama sonra… O adam seksten hemen sonra düşer, bir daha da kalkamaz. Ve panik içindeki kadının onu götürdüğü hastanede ölüp gider.

    Seyircide ilk uyanan izlenim “Oh olsun…Senin bu yaşta o kızla ne işin vardı?” olur!…

Ama sonrası sürprizlerle gelir. O genç kız aslında erkektir. Yani günümüzde sokak lehçeşiyle ‘dönme’, kibar deyişiyle ‘trans’, en amiyane tabirle erkek-kadın diye adlandırılan türden..”

Türkiye’nin en önemli sinema eleştirmenlerinden olan Dorsay, filmdeki transfobinin altını çizmek için de bu yola başvurmuş olabileceği akıllara geldi ancak bu tip yazılarda açıklama yapmadan kullanılan bu amiyane tabirlerin transfobiyi de meşrulaştırmaya yardımcı olduğu bilinmekte.

Bu yazının tamamına buradan ulaşabilirsiniz.